Tópicos Clásicos

July 31, 2005

Lírica popular hispánica

Texto enviado por Monserrat Ramírez Castañón

De buenas armas me armé
quando de vos me enamoré. [327 bis]

Morenica, díme quándo
tú serás de mi vando. [381 B]

Díme, amor, díme, amor, quándo
has de ser tú de mi vando. [381 A]

¡Hay, Amor, queráysme ayudar
en guerras de amar! [51]

Nuevo Corpus de la antigua lírica popular hispánica. Siglos XV al XVII. 2 Tomos. México. FCE, UNAM, El Colegio de México.

Sermón de amores, Cristóbal de Castillejo

Pues si comparar queremos
la vida del amador
al hombre guerreador,
en mil cosas la veremos
semejante.
Anda en guerra todo amante.

Sermón de amores, Cristóbal de Castillejo, en Poesía de la Edad de Oro I (Renacimiento), José M. Blecua (ed.), Madrid, Castalia 1984. P. 59

La Regenta, L. Alas Clarín

Supongamos que Ana consentía en hablar con don Álvaro a solas. ¿Dónde podía ser? ¿En casa del Regente? Imposible, pensaba el seductor; esto ya sería una traición formal, de las que asustan más a las mujeres; semejantes enredos no podía admitirlos la Regenta, por lo menos al principio. La casa de Paco era un terreno neutral; el lugar más a propósito para comenzar en regla un asedio y esperar los acontecimientos. Don Álvaro lo sabía por larga experiencia. En casa de Vegallana había ganado sus más heroicas victorias de amor.

La Regenta, L. Alas Clarín, Orbis, 1994. P. 142

Égloga I, 91-95, Garcilaso de la Vega

¡Oh Dios!, ¿por qué siquiera,
pues ves desde tu altura
esta falsa perjura
causar la muerte de un estrecho amigo,
no recibe del cielo algún castigo?

Égloga I, 91-95, Garcilaso de la Vega, en Poesía de la Edad de Oro I (Renacimiento), José M. Blecua (ed.), Madrid, Castalia 1984. P. 78

Poemas de la India en Equipaje de mano

Entrégate a todo amor, hermosa joven,
pues huye día a día la juventud.
¿Quieres pagar mayor tributo a la muerte
que el que ella misma se cobrará cuando te desnude?

Poemas de la India en Equipaje de mano, Martín López-Vega, Madrid, Acuarela, 2000, p. 56.

Los estados carenciales, Á. Vallvey

¿Qué pretendes con tu abatimiento y tu agonía gratuitas? No le añadas fuego al fuego para aumentar la locura. Ésta es la vida. Esto es lo que hay. Cenizas y confusión. Pero también prodigios y grandeza. Napoleón sabía que vivimos y morimos entre maravillas. Tú también deberías saberlo, deberías saber que del barro nacen flores, y de tu tristeza puedes obtener fuerza en lugar de depresión. Somos carne mortal, pero lo mortal es para los mortales, como decía Píndaro. Aprovecha tu mortalidad, apura tu tiempo hasta las heces. Somos ciegos que pretenden comprender el arco iris, pero, Luz, ¿qué más da?, ¿qué más da?, ¿es que no notas cómo bulle la vida a tu alrededor?

Los estados carenciales, Á. Vallvey, Madrid, Destino, 2002. Pp. 37-38.

El pensamiento de los monstruos, Felipe Benítez Reyes

Inesperadamente, Mutis nos soltó el discurso más largo de su vida: “Collige,, virgo, rosas significa: chingad cuanto podáis, chavalitas menores de edad. Chingad con nosotros, los astutos latinos. Coged las rosas carnales, porque luego sólo podréis coger las flores de papel y de cera. Coged la rosa flácida de nuestros músculos varoniles, la rosa fermentada de nuestra vejez, porque dentro de poco sólo podréis aspirar el perfume de esas rosas polvorientas que son los pompones de maquillaje. ¿Entendido? Eso es lo que los romanos les recomendaban a las chavalitas, que chingaran ocho o nueve veces diarias con los senadores y con los poetas épicos. Porque mucho latín y mucha hostia, pero todos andaban majaras por el sexo gratuito (…)”.

El pensamiento de los monstruos, Felipe Benítez Reyes, Barcelona, Tusquets, 2002. Pp. 85-86

July 29, 2005

Propercio, I, 1, 1-2.

Cynthia prima suis miserum me cepit ocellis
contactum nullis ante cupidinibus

Cintia, la primera, desdichado de mí, me cautivó con sus ojitos,
antes de que hubiera sido todado por pasión alguna.

Vbi sunt qui ante nos in mundo fuere?

Vbi sunt qui ante nos in mundo fuere? (Himno universitario de Europa, de origen medieval)

Gaudeamus igitur,
iuvenes dum sumus.
Post iucundam iuventutem,
post molestam senectutem,
nos habebit humus.

Ubi sunt qui ante nos
in mundo fuere?
Vadite ad superos,
transite ad inferos,
ubi iam fuere.

Vivat Academia,
vivant professores.
Vivat membrum quodlibet,
vivant membra quaelibet,
semper sint in flore.

Vita nostra brevis est,
breve finietur.
Venit mors velociter,
rapit nos atrociter,
nemini parcetur.

Vivat nostra societas!
Vivant studiosi!
Crescat una veritas,
floreat fraternitas,
patriae prosperitas.

Vivat et Republica,
et qui illam regit.
Vivat nostra civitas,
Maecenatum charitas,
quae nos hic protegit.

Pereat tristitia,
pereant osores.
Pereat diabolus,
quivis antiburschius,
atque irrisores.

Alma Mater floreat
quae nos educavit,
caros et conmilitones
dissitas in regiones
sparsos congregavit.

(traducción)

Alegrémonos pues,
mientras seamos jóvenes.
Tras la divertida juventud,
tras la incómoda vejez,
nos recibirá la tierra.

¿Dónde están los que antes que nosotros
pasaron por el mundo?
Subid al mundo de los cielos,
descended a los infiernos,
donde ellos ya estuvieron.

Viva la Universidad,
vivan los profesores.
Vivan todos y cada uno
de sus miembros,
resplandezcan siempre.

Nuestra vida es corta,
en breve se acaba.
Viene la muerte velozmente,
nos arrastra cruelmente,
no respeta a nadie.

¡Viva nuestra sociedad!
¡Vivan los que estudian!
Que crezca la única verdad,
que florezca la fraternidad
y la prosperidad de la patria.

Viva también el Estado,
y quien lo dirige.
Viva nuestra ciudad,
y la generosidad de los mecenas
que aquí nos acoge.

Muera la tristeza,
mueran los que odian.
Muera el diablo,
cualquier otro monstruo,
y quienes se burlan.

Florezca el Alma Mater
que nos ha educado,
y ha reunido a los queridos compañeros
que por regiones alejadas
estaban dispersos.

Epicteto de Frigia

En la prosperidad es muy fácil encontrar amigos, en la adversidad no hay nada más difícil.






















Get free blog up and running in minutes with Blogsome | Theme designs available here